Celestia

Celestiaさん

2023/08/28 10:00

ます を英語で教えて!

土木で使う「排水ます」は英語でなんというのですか?

0 100
Taka

Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/05/21 00:00

回答

・Drainage ditch
・Storm drain
・Sewer Grate

In civil engineering, a "drainage ditch" is used to manage water accumulation.
土木工学では、「排水溝」が水の蓄積を管理するために使用されます。

排水溝や水路という意味を持つ「Drainage ditch」は、水都市の排水システムや農地などでよく見かけます。特に、雨水を集めて適切な場所に流すための溝や道路脇に設けられた溝を指すことが多いです。また、土地の水はけを良くするために掘られる溝にも使います。災害時の浸水対策や、農業での灌漑用水の管理、建築現場での地下水対策など、水管理が必要なシチュエーションで使用されます。

The storm drain seems to be clogged; we need to get it cleaned.
排水マスが詰まっているようだ。掃除しなければならない。

土木工学では、「排水ます」の英語の用語は「sewer grate」です。

Storm drainと"Sewer grate"は、共に水の排水システムに関連していますが、使われるコンテキストは異なります。"Storm drain"は主に雨水の排水路を指し、特に大量の雨水を処理するための地下のパイプシステムを指します。一方、"Sewer grate"は通常、道路上や歩道に設置されている金属製の格子状のカバーを指し、これは下水道や雨水排水システムへの入り口となっています。したがって、"Storm drain"はシステム全体を、"Sewer grate"はその一部を指すといえます。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/09/25 19:46

回答

・catch basin
・catch pit

「ます(排水ます)」は英語では catch basin や catch pit などで表現することができます。

I have a question, why do you install a catch basin?
(質問なんですが、何のために排水ますを設置するんですか?)

By the way, where should I install the catch pit?
(ちなみに、どこに排水ますを設置したらいいでしょうか?)
※by the way(ちなみに、ところで、など)

※ちなみに catch pit は、イギリス英語で使われる表現になります。

ご参考にしていただければ幸いです。

役に立った
PV100
シェア
ポスト