sarasa

sarasaさん

2024/10/29 00:00

ますますご盛栄のことと拝察申し上げます を英語で教えて!

手紙で、クライアントに「ますますご盛栄のことと拝察申し上げます」と言いたいです。

0 0
lulu202410

lulu202410さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/11/11 09:28

回答

・I trust your business is going well.
・I am happy to hear that you are well and prosperous.

1. I trust your business is going well.
ますますご盛栄のことと拝察申し上げます。

手紙の冒頭のあいさつ文は、いくつかパターンがありますが、クライアントへの手紙に使うとのことなので、your business という語を使いました。
businessには「会社」という意味もありますが、「取引相手、顧客」という意味もあります。
go well : うまくいく、順調に進む

2. I am happy to hear that you are well and prosperous.
ますますご盛栄のこととお喜び申し上げます。

こちらも手紙でよく使われる表現です。
prosperous :(ビジネスなどが) 成功している、好調である

参考にしていただければ幸いです。


役に立った
PV0
シェア
ポスト