Brunaさん
2023/08/28 10:00
非科学的 を英語で教えて!
科学に基づかない論争に対して使う「非科学的な論争に陥る」は英語でなんというのですか?
回答
・Unscientific
・Pseudoscientific
・Non-scientific
Let's not get drawn into this unscientific argument.
「この非科学的な議論に巻き込まれないようにしましょう。」
「unscientific」は「非科学的」という意味で、科学的な手法や証拠に基づかない主張や行動を指す言葉です。例えば、感情や個人的な信念だけに基づいて結論を出すことや、データや実験結果を無視する場合などに使用します。また、科学的方法を適切に使用していない研究や主張に対しても用いられます。科学的な根拠が求められる議論や討論、議論の精度や信頼性を評価する文脈で使われることが多いです。
That sounds like pseudoscientific nonsense to me. Are there any credible studies supporting it?
「それは私にとっては疑似科学的なナンセンスに聞こえます。それを支持する信頼性のある研究はありますか?」
Getting caught up in a non-scientific argument.
非科学的な論争に陥る。
Pseudoscientificは、科学的な方法論や証拠に基づかない主張や理論を指す言葉で、それらが一見科学的に見えるように装飾されている場合に使われます。例えば、占星術や風水などがこれに該当します。
一方、Non-scientificは、単純に科学的な方法論や証拠に基づかないすべての主張や理論を指します。これには、宗教的な信念や個人的な意見、感情などが含まれます。
回答
・unscientific
・non-scientific
「非科学的」は英語では unscientific や non-scientific などで表現することができます。
We should be careful not to get into unscientific arguments at this meeting.
(この会議では、非科学的な論争に陥ることがないよう、気を付けましょう。)
That's non-scientific. It's not worth talking about.
(それは非科学的だ。話し合う価値がないよ。)
※ちなみに scientific は「科学的な」という意味に加えて「厳正な」という意味も表せます。
ご参考にしていただければ幸いです。