sana koideさん
2023/08/28 10:00
席が間違っている を英語で教えて!
映画館で、他の客に「席が間違っている」と言いたいです。
回答
・You're in the wrong seat.
・You're sitting in the wrong place.
・You're in the wrong spot.
Excuse me, but I think you're in the wrong seat. This is my seat.
すみません、でもあなたは間違った席に座っていると思います。ここは私の席です。
「You're in the wrong seat.」は「あなたは間違った席に座っています」という意味です。このフレーズは、他人が自分の席に座っている場合や、自分が指定された席以外の席に座っている人に対して用いられます。例えば、映画館や飛行機、列車、会議、公演など、席が決まっている場所で使われます。また、学校や職場など、特定の人が決まった席に座るべきときにも使えます。
Excuse me, but you're sitting in the wrong place. This is actually my seat.
すみません、でもあなたは間違った場所に座っています。これは実は私の席なんです。
Excuse me, but I think you're in the wrong spot. This is my seat.
すみませんが、あなたの席はここではないと思います。ここは私の席です。
You're sitting in the wrong placeとYou're in the wrong spotは基本的に同じ意味ですが、微妙なニュアンスの違いがあります。You're sitting in the wrong placeは通常、特定の場所や座席について言及します。例えば、レストランで誰かが予約された席に座っている場合などです。一方、You're in the wrong spotはより広範で、物理的な場所だけでなく、抽象的な状況や状態を指すこともあります。たとえば、誰かが間違った場所で待っている、または誰かが間違った役割や立場にいる場合などに使います。
回答
・Your seat is wrong
・You are in the wrong seat
You seat is wrong
直訳すると「あなたの席は間違っている」です。"seat"は「席」という意味の名詞で、"wrong"は「間違っている」という意味の形容詞です。
例文:
Excuse me, but your seat is wrong. I believe you may be in my assigned seat.
すみません、でもあなたの席が違うようです。おそらく、私の指定席に座っているようです。
You are in the wrong seat.
直訳すると「あなたは誤った席にいます」です。
例文:
I believe you are in the wrong seat.
あなたは席を間違えていると思います。