tannzawa

tannzawaさん

2023/08/28 10:00

注文が間違っている を英語で教えて!

レストランでサーバーに注文が間違っていると言いたいです。

0 448
Ryo

Ryoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/05/20 00:00

回答

・The order is wrong.
・The order is incorrect.
・The order has been messed up.

Excuse me, but the order is wrong.
すみません、注文が間違っています。

「The order is wrong」とは、「順番が間違っている」または「注文が間違っている」という意味です。順番が間違っている場合は、例えばタスクの実行順序が混乱している時や、物事が決められた順序通りに進んでいない時などに使われます。一方、注文が間違っている場合は、レストランやショップで頼んだ商品やサービスが間違っている時に使います。このフレーズは、何かが正しい順序や手順、要求通りに進んでいないと指摘する時に使用します。

Excuse me, but the order is incorrect. I didn't order this dish.
すみませんが、注文が間違っています。私はこの料理を注文していません。

Excuse me, but it seems that the order has been messed up.
すみません、注文が間違っているようです。

The order is incorrectは一般的に、注文した商品やサービスが間違っている場合に使われます。例えばレストランで間違った料理が出てきたときなどです。

The order has been messed upは、何かが混乱したり、間違った順序で進行したりする状況で使われます。例えばプロジェクトのタスクが混乱したときなどに使います。

前者は単純な間違いを、後者は混乱や乱れを指す表現です。

hazuki

hazukiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/10/25 14:11

回答

・You got my order wrong.

こんにちは、Hazukiです!
ご質問いただきました「注文が間違っている」は英語で上記のように表現できます。

* get ~ wrong 「~を間違える」とい意味になります。

例文:
A: Excuse me. I think you got my order wrong.
(すいません、オーダーが間違ってると思います!)
B: I’m sorry. I will prepare the correct one as soon as possible.
(申し訳ないです。できるだけすぐに正しい準備します)
* as soon as possible できるだけすぐ
(ex) Please come here as soon as possible.
(できるだけ速くここに来てくださいね!)

You got my order wrong, but don’t worry.
(注文が間違っているよ!でも心配しないで!)

少しでも参考になれば嬉しいです!

役に立った
PV448
シェア
ポスト