misora

misoraさん

2023/08/28 10:00

お願いしたのに を英語で教えて!

会社の同僚に用事をお願いしたのに忘れられていたので、「お願いしたのに」と言いたいです。

0 136
Yamano

Yamanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/05/20 00:00

回答

・Even though I asked you to.
・Despite my request...
・In spite of my plea...

You didn't do it even though I asked you to.
お願いしたのに、あなたはそれをやってくれなかった。

「Even though I asked you to.」は、「頼んだのに」という意味で、相手に頼んだことを実行してもらえなかったときに使います。強い非難や不満を表す表現で、友達や家族などの近しい人間関係や、部下への指示など、自分の意志が通ると想定していた関係で使われることが多いです。また、文脈によりますが、相手を責めていることもあります。

Despite my request, my colleague keeps leaving his stuff on my desk.
「私の頼みにもかかわらず、同僚は私のデスクの上に彼の物を置き続けます。」

In spite of my plea, you forgot about the task I asked you to do.
「私のお願いにもかかわらず、あなたは私が頼んだ仕事を忘れてしまった。」

Despite my requestとIn spite of my pleaの違いは、requestが一般的な頼み事を指し、pleaがより緊急または深刻な要求を指す点です。したがって、日常の状況で何かを頼むとき(例えば、「塩を取って」と頼む)にはrequestを使用します。一方、非常に重要な状況や緊急の場合(例えば、法廷で「無罪を訴える」と頼む)にはpleaを使用します。

miyashum

miyashumさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/10/04 13:30

回答

・lnspite of asking you

1.lnspite of asking you
「あなたにお願いしたにもかかわらず」

例文
lnspite of asking you, you forgot.
「あなたにお願いしたにもかかわらず、あなたは忘れていた」

Inspite of 〜「〜にもかかわらず」
〜の部分に動詞を持ってくる時は〜ingという形で現在形にします。

askは「お願いする」の他に「求める」という意味もあります。

ask advice 「助言を求める」
自分一人でやるには限界があるのでアドバイスを求めるのは大切ですね。

2. Despite of asking you
「あなたにお願いしたにもかかわらず」

例文
Despite of asking you, you did not do anything.
「あなたにお願いしたにもかかわらず、あなたは何一つやってくれなかった」

Despite of〜「〜にも関わらず」

役に立った
PV136
シェア
ポスト