Shunpei Saeki

Shunpei Saekiさん

Shunpei Saekiさん

通信障害 を英語で教えて!

2022/09/23 11:00

大規模な通信障害が起こり、携帯電話が2日間使えなかったと言いたいです。

kauhenga

kauhengaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/10/14 00:00

回答

・Communication failure
・Network outage
・Connectivity issues

There was a major communication failure and my mobile phone was out of service for two days.
大規模な通信障害が起きて、携帯電話が2日間使えませんでした。

「Communication failure」とは、言葉のやり取りや情報の伝達がうまくいかない状況を指すフレーズです。「コミュニケーションの失敗」や「伝達不足」と翻訳されることが多いです。相手の意図を理解できなかったり、自身の思いを適切に伝えられなかったりするときなどに使います。また、ITの文脈においては、ネットワークやシステム間の情報伝達がうまくいかないこともこのフレーズで表現されます。

We experienced a major network outage and couldn't use our mobile phones for two days.
大規模なネットワーク障害が発生し、2日間携帯電話が使えませんでした。

We experienced major connectivity issues and couldn't use our cell phones for two days.
大規模な接続障害が起きて、2日間携帯電話が使えなかったです。

Network outageと"Connectivity issues"は共にネットワークが機能していない状況を指すが、その範囲や影響度に違いがある。Network outageは通常、大規模で全体的なネットワークの断線やダウンを指す。例えば、大手通信会社のサービス全体がダウンした場合や、地元のインターネットサービスプロバイダがサービスを提供できない場合などに使われる。一方、Connectivity issuesは一部のユーザーやデバイスがネットワークに接続できない状況を指す。遅いインターネット速度や、特定のウェブサイトにアクセスできない場合などが該当する。これはユーザーの個々のデバイスやネットワーク設定に関連する問題であることが多い。

Yuta

Yutaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/03/19 17:26

回答

・communication failure

「通信障害」は英語で「communication failure」
(コミュニケーション・フェイルヤー)と言います。

「communication」は「通信」
「failure」は「失敗」等の意味があります。

「communication failure」は
通信に問題が生じ、データの送受信ができなくなることを指します。

使い方例としては、
「Our video conference was interrupted due to a communication failure」
(意味:ビデオ会議は通信障害のため中断されました。)

このように言うことができますね。

0 1,516
役に立った
PV1,516
シェア
ツイート