fumino

fuminoさん

2023/08/28 10:00

拾って欲しい を英語で教えて!

本を落としたので拾って欲しいと言いたいです。

0 350
Kawano

Kawanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/05/20 00:00

回答

・Pick it up for me, please.
・Could you pick that up for me, please?
・Would you mind grabbing that for me, please?

I dropped my book. Could you pick it up for me, please?
私の本を落としてしまったんです。拾っていただけますか?

「Pick it up for me, please」は、直訳すると「それを私のために拾ってください」となります。何かを落としてしまった時や、遠くにあるものを取ってほしい時などに使う表現です。また、電話がかかってきたときに誰かに代わりに出てほしいときなどにも使えます。敬語表現なので、相手を尊重し丁寧な態度を示していることが伝わります。

Could you pick that up for me, please? I asked, pointing at the napkin my friend dropped.
「それ、拾ってくれる?」と私は、友人が落としたナプキンを指差して頼んだ。

I dropped my book. Would you mind grabbing that for me, please?
私の本を落としてしまったんです。それを拾ってもらえますか?

「Could you pick that up for me, please?」は、落としたものや手が届かないものを拾ってほしいときに使用します。一方、「Would you mind grabbing that for me, please?」はより幅広い状況で使用可能で、例えば店で商品を取ってほしい場合などに使います。どちらも似たような状況で使えますが、「grabbing」の方が少しカジュアルな印象があります。

hazuki

hazukiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/10/25 20:34

回答

・I would like you to pick it up.

こんにちは、Hazukiです!
ご質問いただきました「拾って欲しい 」は英語で上記のように表現できます。

*would like you to 動詞の原形 あなたに~してほしい
→ want you to 動詞の原形より丁寧な表現

* pick up ~を拾う(他にも「迎えに行く」という意味もある)

例文:
I dropped this book, so I would like you to pick it up.
(本を落としたので拾って欲しい)
* drop ~を落とす
(ex) I dropped my smartphone.
(スマホを落としてしまった。)

I dropped my pen during the exam, so my teacher picked it up.
(試験中にペンを落としてしまって、先生が拾ってくれた。)
* during ~の間
(ex) Do you have any plans during the summer vacation?
(夏休みの間、予定はあるの?)

少しでも参考になれば嬉しいです!

役に立った
PV350
シェア
ポスト