ma-kunさん
2023/08/28 10:00
もうすぐ着く を英語で教えて!
遅刻しているので、「もうすぐ着く」と言いたいです。
回答
・We'll be there soon.
・We're almost there.
・We're just around the corner.
Sorry we're late, but we'll be there soon.
遅くなって申し訳ありません、でももうすぐそちらに着きます。
「We'll be there soon.」は、「すぐにそちらに着きます。」という意味です。電話やメッセージで遅れていることを伝えたい場合や、待っている人に到着予定時間を知らせたい場合などに使用します。また、友人や家族が待ち合わせ場所に到着していないときや、仕事で遅刻してしまったときなどにも使えます。このフレーズは、相手に対する配慮や気遣いを示すことができます。
Hang in there, kids. We're almost there.
もう少し我慢してね、子供たち。もうすぐ着くから。
Don't worry, we're just around the corner.
心配しないで、もうすぐ着くから。
We're almost there.は目的地やゴールに近づいていることを示す一般的な表現で、物理的な場所に限らず抽象的な目標にも使えます。一方、We're just around the corner.は物理的な場所に到着しそうなときによく使われ、文字通り角を曲がった先に目的地があることを示します。
回答
・I'm almost there.
こんにちは、Hazukiです!
ご質問いただきました「もうすぐ着く」は英語で上記のように表現できます。
「I’m there.」は「私はそこにいるよ」という直訳で、almostがつくことによって「もうすぐ」という意味合いを持ちます。
例文:
I am late for school. I'm almost there.
(遅刻してるんです。もうすぐ着くよ。)
* be動詞 late for ~に遅れる
(ex) Don’t be late for work.
(仕事に遅れたらだめよ!)
I'm almost there, just give me a few more minutes.
(もうすぐ着きますよ、あと数分だけお待ちください。)
* a few more minutes あと数分
(ex) The train is leaving in a few more minutes.
(電車、あと数分ででるよ)
Don't worry, I'll be there soon. I'm almost there.
(心配しないで、すぐに行きます。もうすぐ着きますよ。)
* Don’t worry. 心配しないで!
少しでも参考になれば嬉しいです!