kyota

kyotaさん

2023/08/28 10:00

料理番組 を英語で教えて!

テレビ番組の中でレシピを紹介して料理を作る番組を指す時に「料理番組」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 260
seki

sekiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/05/20 00:00

回答

・Cooking show
・Food show
・Culinary show

In English, we call it a cooking show.
英語では、「料理番組」は cooking show と言います。

クッキングショーとは、料理の作り方を視覚的に伝えるテレビ番組やウェブ番組のことを指します。プロのシェフや料理人がレシピを紹介し、調理工程を実演しながら料理のコツやポイントを解説します。視聴者は新たなレシピを学んだり、料理の技術を向上させたりするために視聴します。また、エンターテイメントとしての側面もあり、シェフのパーソナリティやトークも楽しむことができます。友人との会話であなたが試した新しいレシピの情報源として、または自分が見て楽しんだ番組としてクッキングショーを話題にすることができます。

I love watching food shows because they give me inspiration for new dishes to try out.
食事の番組を見るのが大好きです。それらは新しい料理を試すためのインスピレーションをくれます。

In English, we call a show where recipes are introduced and food is cooked a culinary show.
英語では、レシピが紹介され、料理が作られる番組を「culinary show」と言います。

Food showとCulinary showはほぼ同じ意味ですが、微妙な違いがあります。Food showは一般的に食べ物全般に関する番組で、レストランのレビュー、食材の探求、料理のデモなどが含まれます。一方、Culinary showはより専門的で、料理技術やプロのシェフが作る高度な料理に焦点を当てています。Culinaryは料理芸術や専門的な料理技術を指すため、その言葉が含まれる場合、番組はより教育的かつ専門的な内容を提供することが多いです。

hazuki

hazukiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/10/12 12:38

回答

・cooking show

こんにちは、Hazukiです!
ご質問いただきました「料理番組」は英語で上記のように表現できます。

例文:
Hey, did you watch that cooking show last night? They made the most wonderful burger I've ever seen!
(ねえ!昨晩の料理番組見た?めちゃくちゃすごいバーガー作ってたで!)
* 最上級 I’ve ever seen 今まで見た中で一番〜
(ex) This is the most interesting movie I’ve ever seen!
(これ私が今まで見た中で一番面白い映画です)

I'm addicted to this cooking show on YouTube.
(YouTubeのこの料理番組にハマってるんだ。)
* be動詞 addicted to 〜にハマってる

少しでも参考になれば嬉しいです!

役に立った
PV260
シェア
ポスト