AOIさん
2023/08/28 10:00
ピックアップ を英語で教えて!
目を通さなければいけない書類の量が異常に多いので、部下に「大事な箇所だけピックアップしといてくれる?」と言いたいです。
回答
・Pick up
・Collect
・Retrieve
Can you pick out the key points from these documents for me, please?
「この書類から重要なポイントだけを抽出しておいてくれる?」
「Pick up」にはいくつかの意味がありますが、主に「拾う」「収集する」「乗せる」「理解する」「学ぶ」などの意味があります。例えば、物を拾う場合や誰かを車に乗せる場合、新しいスキルを学ぶ場合などに使われます。また、電話を取る、誰かを口説く、などの意味でも使われることもあります。具体的な使い方は文脈によります。
Why don't you come over to my place later?
後でうちに来ない?
Could you sift through these documents and pick out only the important parts for me?
「これらの書類を見て、大事な部分だけをピックアップしてもらえる?」
CollectとRetrieveはどちらも「取りに行く」や「取り戻す」という意味を持つが、異なるシチュエーションやニュアンスで使われます。Collectは主に物や情報を集めるときに使われ、一定の期間や努力を必要とします。例えば、「郵便物を集める」や「データを集める」など。一方、Retrieveは既に存在するものや以前に所有していたものを取り戻すときに使われます。例えば、「落とした財布を取り戻す」や「データベースから情報を取り出す」など。
回答
・pick out
こんにちは、Hazukiです!
ご質問いただきました「ピックアップする」は英語で上記のように表現できます。
pick outとpick upの違い
・pick out 選ぶ
・pick up ものを拾う、迎えに行く
例文:
Can you pick out the important points?
(大事な箇所だけピックアップしといてくれる?)
* Can you 〜してくれますか?
→ Could you 〜してくださいますか?(より丁寧)
There's a lot of paperwork I need to look over, so it helps if I pick out the important bits.
(目を通す必要がある書類が沢山あるので、大切な部分をピックアップすると助かるわ。)
* paperwork 書類
* look over さっと目を通す
少しでも参考になれば嬉しいです!