Kumaさん
2023/08/28 10:00
少し右にずれて~ を英語で教えて!
写真撮影で少しだけ動いてほしい時に使う「少し右にずれて~」は英語でなんというのですか?
回答
・Move a bit to the right.
・Shift a little to the right.
・Scoot over to the right a bit.
Could you move a bit to the right, please?
「少し右に動いていただけますか?」
「Move a bit to the right.」は「少し右に動いて」という意味の英語フレーズです。このフレーズは、相手に位置を微調整して欲しいときに使います。たとえば、写真を撮る際に被写体の位置を調整したり、物を配置する際に指示を出すときなどに用いられます。また、運転中に道案内をする際などにも使えます。ニュアンスとしては、大きな動きではなく、微妙な位置調整を求めていることを示しています。
Could you please shift a little to the right?
少し右にずれていただけますか?
Scoot over to the right a bit, please. We're taking a photo.
「写真を撮るので、少し右にずらしてください。」
Shift a little to the rightは、人々が体やある物体を右に少しだけ動かすように求める時に使います。これは、よりフォーマルな状況や、正確さが求められる状況でよく使われます。一方、Scoot over to the right a bitは、人々が座っている場所を右に少しだけ動かすように求める時に使います。この表現はカジュアルで、日常的な会話でよく使われます。たとえば、ソファやベンチでのスペースを作るために誰かに移動してもらいたい時などに使います。
回答
・move to the right a little bit
こんにちは、Hazukiです!
ご質問いただきました「少し右にずれて~」は英語で上記のように表現できます。
* move to 〜に動く
* right 右
例文:
Can you move to the right a little bit?
(少し右に動いてくれる?)
* Can you ? 〜してくれますか?
→ より丁寧にするとCould you を使います。
Teacher: Move to the right a little bit!
(少し右にずれてー)
Student: OK!
(はーい!)
The teacher told the students to move to the right a little bit, but no one obeyed.
(先生が生徒にもうすこし右に行くように行ったけど、だれもそれに従わなかった。)
* tell 人 to 動詞の原形 〜に、、、するように言う
* obey 従う
少しでも参考になれば嬉しいです!