Nicoさん
2023/08/28 10:00
やらない後悔よりやる後悔 を英語で教えて!
好きな言葉を英語で言いたいので、「やらない後悔よりやる後悔」と言いたいです。
回答
・Better to regret something you've done than something you haven't.
・Better to ask forgiveness than permission.
・It's better to try and fail than not to try at all.
It's better to regret something you've done than something you haven't.
「やったことを後悔する方が、やらなかったことを後悔するよりましです。」
このフレーズは「やったことを後悔する方が、やらなかったことを後悔するよりまし」という意味で、何か新しいことに挑戦したり、リスクを取ることを奨励する際に使われます。成功するか分からない不確定な状況でも、行動を起こさないで後悔するよりは、失敗してもその経験を生かすことができるという視点を示しています。何かを始める前や、決断をする際の励ましや後押しとして使えます。
I'm going to just do it. After all, it's better to ask forgiveness than permission.
ただやってしまうつもりだ。だって、「許しを請う方が許可を得るより良い」だからね。
I'd rather regret trying and failing than regret not trying at all. After all, it's better to try and fail than not to try at all.
失敗しても試したことを後悔するより、試さないことを後悔したくない。だって、試して失敗する方がまったく試さないよりマシだからね。
「Better to ask forgiveness than permission」は、行動を起こす際に他人の許可を得るよりも、自分の直感に従って行動し、その結果で必要があれば謝罪する方が良いとする考え方を表します。これは、特に制約が厳しい状況や新しいアイデアを試すときに使われます。
一方、「It's better to try and fail than not to try at all」は、失敗するリスクがあるにも関わらず試みる方が、試さないで後悔するよりも良いというメッセージを伝えます。これは、新しい経験や挑戦を勧めるときによく使われます。
回答
・It’s better to regret something you did
こんにちは、Hazukiです!
ご質問いただきました「やらない後悔よりやる後悔」は英語で下記のように表現できます。
(上記は文字制限のためすべて記入することができていません)
It’s better to regret something you did than something you didn’t do.
例文:
A: What is your favorite word?
(好きな言葉は何ですか?)
B: My favorite word is “It’s better to regret something you did than something you didn’t do.”
(私の好きな言葉は「やらない後悔よりやる後悔」です)
A: Do you know the meaning of “It’s better to regret something you did than something you didn’t do”?
(「やらない後悔よりやる後悔」という言葉の意味を知っていますか)
B: Of course.
(もちろん!)
A: I try to remember this phrase when I am concerned.
(悩んだ時にはこの言葉を思い出すようにいています。)
B: What is that?
(何ですか?)
A: It is “It’s better to regret something you did than something you didn’t do”.
(それは、「やらない後悔よりやる後悔」です)
* try to 動詞の原形 ~するようにする
少しでも参考になれば嬉しいです!