Takaakiさん
2023/08/28 10:00
はいよ! を英語で教えて!
飲食店などの店員さんがお客さんへ返事をする時に使う「はいよ!」は英語でなんというのですか?
回答
・Sure thing!
・You bet!
・Absolutely!
Sure thing!
「はいよ!」
Sure thing!は英語の口語表現で、「もちろん!」「了解!」などと同じ意味を持ちます。主に相手の要求や提案に対して、肯定的に応える際に使われます。また、形式ばった場面よりもカジュアルな場面や親しい間柄での会話に使う方が一般的です。「Sure thing!」は、快く引き受ける意思を示すため、頼まれ事を約束する時や了承を示す時に使います。
You bet! What time shall we meet?
「もちろん!何時に会おう?」
Absolutely!
「もちろんです!」
You bet! と Absolutely! はどちらも肯定的な返答で、同意や確認を示すために使われます。しかし、You bet! はよりカジュアルな口語表現で、しばしば友人や知人との会話で使われます。一方、Absolutely! はよりフォーマルな文脈でも使われ、強く同意や確認を示すのに適しています。言い換えれば、You bet!は「間違いないよ!」という感じで、Absolutely!は「全くその通りです!」というニュアンスです。
回答
・Okay!
こんにちは、Hazukiです!
ご質問いただきました「はいよ!」は英語で上記のように表現できます。
例文:
A: Can I order this ramen bowl?
(ラーメンお願いします)
B: Okay!
(はいよ!)
* Can I〜? 〜してもいいですか?
A: Can I have another beer, please?
(ビールおかわりください)
B: Okay!
(はいよ!)
A: To finish off the meal, can you put ramen in the soup?
(ご飯の締めにスープにラーメン入れてくれる?)
B: Okay!
(はいよ!)
* finish off the meal 食事の締めに
* Can you 〜? 〜してくれますか?
* put A in B BにAを入れる
少しでも参考になれば嬉しいです!