emaさん
2025/09/15 22:00
〜しててもいいよ! を英語で教えて!
ゲームがしたいけど勉強してる人の前でゲームをするのは申し訳ないと言われたときに、全然ゲームしててもいいよ!と言いたいときに使う表現。
回答
ベストアンサー
・you can 〜 !
「〜しててもいいよ!」は、上記のように表せます。
can : 〜できる、〜できる能力がある(助動詞)
・「〜してもよい」というような許可を与える際にも使えます。
例)
You can use my laptop
私のパソコン使っていいよ。
例文
You don’t have to swet it. You can play games!
気にする必要ないって。全然ゲームしててもいいよ!
※have to は、客観的なニュアンスで「~しなければならない」「~する必要がある」を表現します。
don't have to と否定形にすると「〜しなくてもいい」「~する必要はない」などの意味を表せます。
※sweat it は「汗をかく」という意味の表現ですが、比喩的に「気にする」「心配する」といった意味でも使われます。
※game は「ゲーム」「ビデオゲーム」といった意味の名詞ですが、スポーツの「試合」という意味でも使われます。
回答
・It's okay if ~ !
・I don’t mind if ~!
1. It's okay if ~ !
〜しててもいいよ!
okay : 大丈夫な(形容詞)
if : もし(接続詞)
・合わせて「もし〜しても大丈夫だよ」つまり「〜してもいいよ」を表せます。
It’s okay if you play games.
ゲームしてても大丈夫だよ。
特定の「ゲーム」でなく一般的な話をする場合、可算名詞であれば games と複数形のs をつける方が適切です。
2. I don’t mind if ~!
〜しても気にしないよ!
「〜してもいいよ」とは違いますが、今回のような「ゲームをするのは申し訳ないと言われたとき」に、「私は気にしない」という自分側のスタンスを伝えることができます。
I don’t mind if you play games.
ゲームしてても私は気にしないよ。
Japan