Chieさん
2023/08/28 10:00
無料お試しセット を英語で教えて!
SNSの広告によく出てくるので、「無料お試しセットなんてきっと条件付きでしょ」と言いたいです。
回答
・Free Trial Set
・Complimentary Trial Kit
・No-Cost Sample Pack
There's surely a catch to those free trial sets that keep popping up in SNS ads.
SNSの広告によく出てくる無料お試しセットなんてきっと条件付きでしょ。
「Free Trial Set」は「無料試用セット」のことを指します。新商品の販売促進や、新規顧客獲得のためのマーケティング手法の一つで、特定の商品やサービスを一定期間無償で試すことができるセットのことを言います。例えば、化粧品メーカーが新製品を市場に投入する時、ユーザーに商品の良さを体験してもらうために、小容量の試供品を無料で提供することがあります。また、オンラインサービスなどでも、一定期間の無料体験版を提供して、そのサービスの使用感を確認してもらうこともあります。
Experience the wonders of our new skincare line with a complimentary trial kit. You'll see the difference in no time!
無料のトライアルキットで、私たちの新しいスキンケアラインの魅力を体験してみてください。すぐに違いがわかるはずです!
There's got to be a catch with this no-cost sample pack they're advertising on social media.
「SNSの広告で出てくるこの無料お試しセット、きっと何か条件がついてるんだろうな。」
Complimentary Trial KitとNo-Cost Sample Packは似ている意味を持つが、使用される状況が異なる。Complimentary Trial Kitは、通常、新製品やサービスを試すために提供される。これは、顧客に製品を試してもらい、それが気に入ったら購入してもらうという目的を持つ。一方、No-Cost Sample Packは、通常、プロモーションやマーケティングの一環として提供される。これは、顧客に製品を試し、その後で購入を促すことを目的としている。どちらも無料で提供されるが、Complimentary Trial Kitはよりフォーマルなニュアンスを持つ。
回答
・a free trial set
こんにちは、Hazukiです!
ご質問いただきました「無料お試しセット」は英語で上記のように表現できます。
例文:
I think a free trial set is surely conditional.
(無料お試しセットなんてきっと条件付きでしょ)
* surely きっと、必ず
* conditional 条件付きの
Hey, have you tried that new streaming service? They're giving away a free trial set for a week.
(ねえ、あの新しいストリーミングサービス試した?1週間無料トライアルセットを配ってるで。)
* give away (無料で)配る
(ex) The shop gave away cookies.
(お店無料でクッキーを配った)
少しでも参考になれば嬉しいです!