lanさん
2023/07/24 14:00
お試しセット を英語で教えて!
初めて試す商品のセットを「お試しセット」と言いますが、英語でなんと言いますか?
回答
・Trial Set
・Starter Kit
・Sample Pack
In English, we call it a trial set.
英語では、「trial set」と言います。
「Trial Set」は「試用セット」や「体験セット」の意味で、商品やサービスを一部提供し、顧客がその品質や効果を試すためのものを指します。化粧品やスキンケア商品、サブスクリプションサービスなどでよく見かけます。新製品を市場に投入する際や、新規顧客を獲得するためのマーケティング戦略の一つとして使用されます。サンプルとは異なり、しばしば有料ですが、本来の商品よりも安価です。
In English, we often call it a trial set or starter kit.
英語では、「trial set」や「starter kit」と表現します。
In English, we call a set of products that you try for the first time a trial set.
英語では、初めて試す商品のセットを「trial set」と言います。
Starter KitとSample Packは共に何かを始めるためのセットやパッケージを指しますが、用途や含まれる要素に違いがあります。Starter Kitは通常、特定の活動やプロジェクトを始めるために必要な全ての基本的なアイテムが含まれています。一方、Sample Packは主に商品やサービスの一部を試すためのもので、色々な種類のアイテムが少量ずつ含まれています。例えば、新しい趣味として絵画を始める場合、筆やキャンバス、基本的な絵の具が含まれるStarter Kitを購入するかもしれません。一方で、どの絵の具が自分のスタイルに最も適しているかを見つけるために、様々な種類の絵の具が少量ずつ含まれるSample Packを試すかもしれません。
回答
・sample trial kit
・sample pack
化粧品などでよく使われる「お試しセット」という言葉、英語にすると「sample trial kit」とか「sample pack」という用例が多く見つかりました。
「化粧品の無料お試しセットを貰ったら、定期購入の勧誘がしつこくて困った」などの話が良くありますが、"When I received a free trial kit of cosmetics, I was troubled by the insistent sales invitation on regular purchases."と訳せます。
構文としては接続詞「when」で従属節(副詞節)を作り、受動態構文の主節を修飾する構成です。