Yoko Kanai

Yoko Kanaiさん

Yoko Kanaiさん

食い気味 を英語で教えて!

2023/08/28 10:00

相手の話が終わっていないのに自分の話を始めるような態度のことを指す時に使う「食い気味で」は英語でなんというのですか?

hazuki

hazukiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/10/02 12:43

回答

・interrupt
・cut off

こんにちは、Hazukiです!
ご質問いただきました「食い気味で」は英語で上記のように表現できます。

① interrupt (発音:/ˌɪntəˈrʌpt/ )  割り込む、妨げる

例文:
Don’t interrupt our conversation.
(私たちの会話に食い気味で入ってこないで)

My boss always interrupts our conversation. It makes me annoyed.
(私の上司、いつも会話に食い気味で入ってくるんです。イライラするわ)
* make 人 気持ち 人が~の気持ちにさせる

② cut off

例文:
I’m sorry, but I have to cut you off because I am running out of time.
(ごめんね、食い気味に邪魔してしまって。時間がないんです。)
* run out of ~が切れる、~を使い果たす
(ex) We will run out of sugar soon.
(もうすぐ砂糖がなくなるよ)

少しでも参考になれば嬉しいです!

0 249
役に立った
PV249
シェア
ツイート