Miyabi

Miyabiさん

2022/09/23 11:00

くっつける を英語で教えて!

レストランでテーブルくっつけてもいいですか?と言いたいです

0 674
Native Camp

Native Campさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/10/14 00:00

回答

・Stick together
・Attach together
・Join together

Could we stick these tables together?
これらのテーブルをくっつけてもよろしいですか?

「Stick together」は「団結する」「結束する」といった意味を持つ英語のフレーズです。困難な状況や厳しい時期に、互いに支え合い、一緒に取り組む様子を表します。たとえば、チームプロジェクトで問題が起こったときなどに、「困難を乗り越えるためには一緒に頑張ろう(Let's stick together)」と使います。また、友人や家族などの関係性を強調する際にも使われます。「彼らはいつも一緒にいる(They always stick together)」のように使えます。

Could we attach together these tables, please?
これらのテーブルをくっつけてもいいですか?

Can we join together these tables?
「これらのテーブルをくっつけてもいいですか?」

Attach togetherと"Join together"は似ていますが、異なる状況で使用されます。"Attach together"は物理的な接続を指し、特に二つのアイテムを接着、縫い付ける、または他の方法で直接合体させる場合に使われます。一方、"Join together"はより抽象的な接続を指し、集まった人々や組織、イデア、要素など、物理的に接続されていないものを含めることができます。"Join together"はしばしば協力や一体感を強調します。

Yuki

Yukiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2022/12/20 11:26

回答

・put the tables together
・combine the tables

「くっつける」は英語で
put together、combine
と言います。

combineは化学物質が結合する(くっつく)などの文脈で使われることが多いので、put togetherを使うといいと思います!

例文
テーブルくっつけてもいいですか?
Is it OK if we put the tables together?

put togetherは、「2つか3つ以上の物を動かして、お互いに接触している状態にする」という意味です。

他にも、目に見えない抽象的なものをくっつける際にも使えます。

例文
考えをまとめなきゃ。
I have to put my ideas together.

役に立った
PV674
シェア
ポスト