Kurokawaさん
2022/09/23 11:00
一方で を英語で教えて!
on the other hand以外で主題に関して、対比・相反することを述べる場合のフレーズを知りたいです。
回答
・On the other hand
・Meanwhile
・At the same time
I love the convenience of city life. On the other hand, I also enjoy the peace and quiet of the countryside.
都市生活の便利さが大好きです。しかし一方で、田舎の静けさと平和さも楽しんでいます。
「On the other hand」は、「一方で」や「それとは反対に」という意味で、対比や対照を示す英語の表現です。二つの異なる事実、意見、解釈、状況などを比較したり対比したりするときに使用されます。たとえば、「このレストランの料理は美味しい。一方で、価格は少し高い」のように、一つの事柄に対する反対の観点を導入する際に使います。
I love going to the beach, meanwhile my sister prefers hiking in the mountains.
「私はビーチに行くのが大好きだけど、一方で妹は山でのハイキングを好むんだ。」
She's extremely intelligent but at the same time, she has no common sense.
彼女は非常に知能が高いですが、一方で常識が全くありません。
Meanwhileと"At the same time"は両方とも同時に何かが起こることを示す英語表現ですが、ニュアンスと用途には若干の違いがあります。"At the same time"は文字通り同じ時間に2つの事象が起こることを意味します。一方、"Meanwhile"は、一つの事が起こっている間に別の場所や状況で別の事が進行中であることを表します。例えば、「彼は勉強しています。一方(meanwhile)、彼の妹はテレビを見ています」といった具体的な文脈で使われます。
回答
・while
・whereas
・in the meantime
【わたしならこう答える!】
I would like to say the opinion about traffic jam.
I agree with the solution but in the meantime
some people is not because ~
交通渋滞について意見を言いたいです。
その解決策には賛成ですが、
一方で、一部には受け入れられてません。
なぜなら〜
While my children were playing outside, I was watching TV at home.
(私の子供たちが外で遊んでいる間、私は家でテレビを見ていました。)
whereasはwhileと使い方は同じですが、
whileに比べると少し固い印象の単語です。
口語として使う人もたまにいますが、
論文や英字新聞などで見かけることのほうが多いです。
in the mean time は、 その一方で、 ところで、 その間に、 などという意味があり それまでの話の流れを変えて 違う話題を持ち出すときに使用したり、 2つの異なるできごとについて 比較をするときに使うフレーズです。