mase

maseさん

2023/08/28 10:00

思想が強い を英語で教えて!

ある特定の考え方や信条などを維持し発信する人のことをややネガティブな意味合いで指す時に「あの人は思想が強い」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 934
NAKO

NAKOさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/05/19 00:00

回答

・Strong-willed
・Determined
・Resolute in conviction

That person is quite strong-willed in their beliefs.
その人は、自分の信念にかなり強固な意志を持っています。

「Strong-willed」は「意志が強い」や「頑固」を意味する英語の形容詞です。自分の意見や信念を固く持ち、それに基づいて行動をする性格を指す言葉です。逆境や困難に立ち向かい、自分の目標に向かって進む姿や、他人の意見に左右されず自己主張をする人を表すのに使われます。例えば、「彼女は頑固でstrong-willedなリーダーだ」といった使い方ができます。

I am determined to make this project a success.
「私はこのプロジェクトを成功させることを決意しています。」

He's resolute in his convictions, almost to a fault.
彼は自分の信念に非常に固執していて、それが少し過ぎているくらいです。

Determinedは、目標を達成するための強い意志を示し、日常的に色々な文脈で使用されます。例えば、「彼は試験に合格するために決意している」は He is determined to pass the exam と言います。一方、resolute in convictionは、ある信念を固く守る強さを表し、通常は重要な決定や道義的な選択に関連して使われます。例えば、「彼女は自分の信念に固く決意している」は She is resolute in her convictionと言います。

rstranslator

rstranslatorさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/09/26 15:02

回答

・He/She has an extreme way of thinking.

「あの人は思想が強い」は英語で He/She has an extreme way of thinking.と表現できます。

解説)
極端に考えや思想が強い人を表すときにextreme way of thinkingという単語が使えます。

また、extremeを応用して、思想のや特定のこだわりの強さを表現できます。
・He is an extreme person when it comes to politics.
彼は政治に関して極端な考えを持つ。
・She is quite extreme when it comes to fashion.
彼女はファッションに対してとてもこだわりが強い。
→when it comes to~「〜に関して」

また、政治的に過激な人たちを指す言葉として、extremist「過激派」という単語もよくニュースなどで耳にします。

以上、ご参考になれば幸いです。

役に立った
PV934
シェア
ポスト