hanako

hanakoさん

hanakoさん

思想教育 を英語で教えて!

2022/10/04 10:00

隣国で、教師に「学校での思想政治教育を強化するよう指示が出たようだ」と言いたいです。

Haru

Haruさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/11/20 00:00

回答

・Ideological education
・Moral education
・Thought education

It seems that there's been an instruction to strengthen ideological education in schools in our neighbouring country.
隣国では、学校での思想政治教育を強化するよう指示が出たようだ。

「イデオロギカル・エデュケーション」は、特定のイデオロギーまたは価値観をインストールする教育のことを指します。ニュアンスとしては、ある特定の思想、信念、主義を教育や訓練を通じて人々に植え付けることを目指しています。政治的なメッセージを含む場合が多く、政府、宗教団体、政党などがその思想を浸透させるために使うことがあります。一方で、批判的思考や他の見方を認識することを阻害する可能性もあります。例えば宗教教育や政治学などの授業、あるいは政党の集会や職場研修などで使われます。

It seems the directive has been given to intensify moral education at schools in the neighboring country.
隣国の学校で、道徳教育を強化するよう指示が出されたようです。

It seems that there has been an instruction to strengthen political and ideological education in schools.
「学校での思想政治教育を強化するよう指示が出たようだ」ということだ。

ネイティブスピーカーは、"Moral education"と"Thought education"を独特のシチュエーションやニュアンスで使い分けます。"Moral education"は、良い行動や適切な行動、個々の行動に対する理解を育むための教育を指します。これに対して、"Thought education"は、批判的思考、論理的思考、クリエイティブ思考など、個々の思考プロセスを形成し、向上させるための教育を指します。したがって、話題が倫理や価値観に関するときは"Moral education"を使い、思考の方法や分析力、理解力を強調する場合は"Thought education"を選びます。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2022/10/30 11:03

回答

・ideological education

「思想教育」は英語では ideological education で表現することができます。

It seems that an order has been issued to strengthen ideological and political education in schools.
(学校での思想政治教育を強化するよう指示が出たようだ。)

We should consider the merits and demerits of strengthening ideological education.
(思想教育をより強めることによる、メリットとデメリットを考えるべきだ。)

ご参考にしていただければ幸いです。

0 665
役に立った
PV665
シェア
ツイート