meichan

meichanさん

2022/09/23 11:00

飽きてきた を英語で教えて!

仕事または、勉強をやりすぎたせいか飽きてきたと言いたいです。

0 234
Yoko

Yokoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/10/13 00:00

回答

・I'm getting bored.
・I'm starting to lose interest.
・I'm losing my enthusiasm.

I've been working/studying so hard, I'm getting bored.
「仕事/勉強を頑張りすぎて、飽きてきた。」

「I'm getting bored.」は「退屈になってきている」という意味です。具体的な活動や出来事が面白くない、あるいは興味を引かないと感じているときに使います。例えば、退屈な会議中やあまり楽しくないパーティ、同じことを繰り返し行う作業などで使うことができます。

I've been working/studying so hard that I'm starting to lose interest.
僕は仕事/勉強を頑張りすぎて、段々と飽きてきているよ。

I've been working too hard and I'm losing my enthusiasm.
一生懸命働きすぎて、やる気を失い始めています。

「I'm starting to lose interest」は興味や関心を失い始めていることを表す一方、「I'm losing my enthusiasm」は特定の活動やタスクに対する熱意や情熱が低下していることを指す。前者は主に人や物、アクティビティ全般に対して使われ、後者はより具体的な活動や目標、プロジェクトに対して使われます。たとえば、テレビ番組に飽き始めた時には「I'm starting to lose interest」、フィットネスプログラムに対する熱意がなくなった場合は「I'm losing my enthusiasm」と表現します。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2022/12/24 11:23

回答

・getting tired
・getting bored

「飽きてきた」は英語では getting tired や getting bored などで表現することができます。

Since I entered high school, I'm getting tired because I studied too much.
(高校入学以来、勉強をやりすぎたせいか飽きてきた。)

It's been 5 years since I joined the company, and I'm completely used to the job, but unfortunately, I'm getting bored.
(入社して5年、完全に仕事には慣れたが、残念ながら、飽きてきた。)
※ completely(完全に)

ご参考にしていただければ幸いです。

役に立った
PV234
シェア
ポスト