Sachika

Sachikaさん

Sachikaさん

ハンコかサインでお願いします を英語で教えて!

2023/08/28 10:00

配達員が配達物を渡す時に「ハンコかサインでお願いします」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

Kawano

Kawanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/09/27 21:53

回答

・Can(could) I have〜?

“Can(could) I have〜?” を使って表すことができます。
店員などが「〜をお伺いしてもよろしいでしょうか?」「〜をお願いします」などと言うときに使うフレーズです。“can” の代わりに “could” を使うと丁寧な印象になります。
また、レストランで料理を注文するときにも使えます。

ハンコは英語で “stanp” で、サインは書類などの「署名」の場合は “signature” と言いますが、芸能人のサインは “autograph” と言うので使い分けるようにしましょう。
ちなみに “sign” は道路の「標識」です。

例文
Can I have your signature or a stanp please?
サインかハンコをお願いできますか?

Can I have the pasta, please?
パスタをください。

0 247
役に立った
PV247
シェア
ツイート