tenma

tenmaさん

2023/11/21 10:00

ダブルコーンでお願いします を英語で教えて!

アイスクリーム屋さんで、スタッフに「バニラとチョコチップアイスをダブルコーンでお願いします」と言いたいです。

0 256
NAKO

NAKOさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/06/06 00:00

回答

・I'll have a double cone, please.
・Can I get a double cone, please?
・May I please have a double cone?

I'll have a double cone with vanilla and chocolate chip, please.
バニラとチョコチップアイスをダブルコーンでお願いします。

「ダブルコーン」は、アイスクリームのことを指し、2つのフレーバーまたは2つのスクープを同時に楽しむことができるコーンです。したがって、「I'll have a double cone, please.」は、アイスクリームショップなどで注文する際に使う表現で、直訳すると「ダブルのコーンをください」となります。つまり、2つのスクープのアイスクリームを頼むというニュアンスが含まれます。

Can I get a double cone with vanilla and chocolate chip, please?
バニラとチョコチップのダブルコーンをお願いします。

May I please have a double cone with vanilla and chocolate chip ice cream?
「バニラとチョコチップアイスクリームのダブルコーンをお願いできますか?」

「Can I get a double cone, please?」はカジュアルな会話でよく使われ、アイスクリームショップなどでよく聞かれます。一方、「May I please have a double cone?」はよりフォーマルな表現で、一般に高級なレストランや公式な場で使われます。両方とも同じ意味ですが、後者はより丁寧な言い方です。

Emily

Emilyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/11/21 15:22

回答

・double cone, with vanilla and chocolate
・one scoop of vanilla and one chocolate
・vanilla and chocolate in a cone

「ダブルコーン」は英語で「double cone」と言います。「バニラとチョコチップ」は「vanilla and chocolate chip」となります。

Can I get a double cone, with one vanilla and one chocolate chip, please?
バニラとチョコチップアイスをダブルコーンでお願いします。

また「scoop」を使っても表現できます。「scoop」はアイスの1玉です。

I would like to have one scoop of vanilla and one chocolate chip in a cone.
バニラとチョコレートチップをコーンでダブルでお願いします。

他にはシンプルに「vanilla and chocolate chip ice cream in a cone」とも言えます。

I'd like vanilla and chocolate chip ice cream in a cone, please.
バニラとチョコレートチップをコーンでお願いします。

コーンでは無くてカップでお願いする場合は「cup」を使ってください。

ここではアイスクリームの(ダブルでの)オーダーの仕方を紹介しました。参考にしてくださいね。

役に立った
PV256
シェア
ポスト