manako

manakoさん

2023/08/28 10:00

言霊(ことだま) を英語で教えて!

言葉には神秘的な霊力が宿っていると言う時に「言霊」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 669
Miyu

Miyuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/05/19 00:00

回答

・Power of words
・Words have energy and power.
・The pen is mightier than the sword.

In English, the concept of kotodama is often referred to as the power of words.
英語では、「言霊」の概念はしばしば「言葉の力」と表現されます。

「Power of words」は、「言葉の力」という意味で、言葉が持つ影響力や説得力を指す表現です。言葉は人々の考えや行動、気持ちを動かす強力なツールであり、良い方向にも悪い方向にも導くことができます。例えば、リーダーシップの場面で、部下のモチベーションを高めたり、誤解を解消したりするために使われます。また、マーケティングや広告でも商品やサービスを魅力的に伝えるために重要な要素とされています。

Remember, words have energy and power. Choose them carefully when you talk to your boss.
忘れないで、言葉にはエネルギーと力があります。上司に話すときは、言葉を慎重に選んでください。

In English, we often say The pen is mightier than the sword to express the idea of Kotodama or the spiritual power of words.
日本語では「言霊」と言って、言葉に神秘的な霊力が宿っていると説明しますが、これを英語では「The pen is mightier than the sword」とよく表現します。

「Words have energy and power」は、言葉が人々に影響を与え、行動を促す力を持つことを表しています。このフレーズは、説得、励まし、または批判の文脈で使われます。

一方、「The pen is mightier than the sword」は、言葉やアイデアが暴力よりも強力であることを示しています。このフレーズは、ディベート、討論、あるいは政治的な文脈で使われます。特に、平和的な解決策や対話の重要性を強調する際に使用されます。

Kawano

Kawanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/09/27 21:37

回答

・power of words
・soul of words

言葉には神秘的な霊力が宿っているという言霊思想は、日本独特の文化なので少し言葉を変えて表現する必要があります。
いくつか使えそうな表現を紹介します。

1. power of words
「言葉の力」です。単語一つというわけではないので “words” と複数形で使うほうがいいかと思います。

例文
The power of words can shape our thoughts and actions.
言霊は私たちの思考と行動を形作ることができます。

2. soul of words
「言葉の魂」です。より「言霊」の概念に近い表現かと思います。

例文
She believed in the soul of words, that they could heal and inspire.
彼女は言霊を信じており、それらが癒しとインスピレーションをもたらすことができると考えていました。

役に立った
PV669
シェア
ポスト