Teppeiさん
2024/08/01 10:00
たまにあることだよ を英語で教えて!
同僚が仕事でミスをしてしまってなぐさめたいので、「たまにあることだよ」と言いたいです。
回答
・It happens sometimes.
・It occurs sometimes.
It happens sometimes.
たまにあることだよ。
happen は「起こる」「生じる」などの意味を表す動詞ですが、「偶然起こる」「たまたま起こる」などのニュアンスがある表現です。また、sometimes は「たまに」「時々」などの意味を表す副詞ですが、sometime とすると、「いつか」という意味になります。
You don't have toworry, it happens sometimes.
(気にする必要ないって。たまにあることだよ。)
It occurs sometimes.
たまにあることだよ。
occur も「起こる」という意味を表す動詞ですが、happen と比べて、固いニュアンスの表現になります。
It occurs sometimes in this industry.
(この業界では、たまにあることだよ。)
回答
・It happens sometimes.
「happen」は「生じる、起こる」という意味の動詞です。予期せずに「起こる」ことを表します。
「sometimes」は「時々、たまに」という意味です。2割から4割程の頻度に対して使われるニュアンスがあります。
例文
My colleague made a mistake at work so I comforted him. It happens sometimes.
同僚が仕事でミスをしてしまってなぐさめました。たまにあることだよ。
「make a mistake」でミスをする、「comfort」は「慰める」という意味です。comfortは、「大丈夫だよ、何とかなるよ」と言って慰める際に使います。