Jaydenさん
2024/03/07 10:00
言霊 を英語で教えて!
瞑想時などに使う「言霊」は英語でなんというのですか?
回答
・word spirit
・soul of language
word spirit
言霊
word は「言葉」「単語」などの意味を表す名詞ですが、「話」という意味で使われることもあります。また、spirit は「魂」「霊」などの意味を表す名詞ですが、「蒸留酒」という意味も表せます。
I definitely felt his word spirits during my meditation.
(瞑想中に、彼の言霊を間違いなく感じました。)
soul of language
言霊
soul も「魂」「霊」などの意味を表す名詞ですが、spirit と比べて、スピリチュアルなニュアンスは低めになります。また、language は「言語」「言葉」などの意味を表す名詞ですが、「言葉遣い」という意味でも使われます。
I believe in the soul of language.
(私は、言霊というものを信じているんです。)
回答
・spirit of language
・miraculous power of language
「言霊」は「spirit of language」の語の組み合わせで表現します。神秘感を出したいときは「miraculous power of language(言語の奇跡の力)」としても良いです。
(例文)
There is the spirit of language.
言霊ってあるんだよ。
上記構文は、「~がある」の内容なので「there+be動詞」の構文形式で表します。前述語群の後に主語(spirit of language)を続けて構成します。
また「ある」を「実在する」の自動詞「exist」で表し"The spirit of language actually exists."とすると「言霊は実在するんだよ」の意味になり上の例文とニュアンスが通じます。
回答
・power of words
・spiritual power of language
言霊に対して、英語では直接的に表す単語やフレーズはありませんが、言霊という概念を伝える言い方として、power of words やspiritual power of language があります。
1. She believed in the power of words to uplift others during difficult times.
彼女は言霊を信じて辛いな状況にいても人々を励ました。
Uplift →励ます
2. Many cultures believe in the spiritual power of language.
多くの文化では、言霊があると信じられている。
Believe in→〜を信じる