aoyama shizuka

aoyama shizukaさん

aoyama shizukaさん

ランダムに指名します を英語で教えて!

2023/08/28 10:00

学校で、生徒に「今からランダムに指名します」と言いたいです。

Taki0207

Taki0207さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/05/19 00:00

回答

・I will randomly select someone.
・I will pick someone at random.
・I will choose someone haphazardly.

I will randomly select someone for the next question.
「次の質問のために、誰かをランダムに選びます。」

「I will randomly select someone」は、「私は誰かをランダムに選びます」という意味です。抽選や、ゲーム、実験の被験者選び、質問の対象者選びなど、特定の目的で選ばれる人物がランダムであることを示す際に使われます。特定の基準や偏りなく誰かを選ぶというニュアンスが含まれています。

Alright, we need a volunteer for the next presentation. If no one steps up, I will pick someone at random.
さて、次の発表者が必要です。誰も手を挙げなければ、私がランダムに誰かを選びます。

I will choose someone haphazardly to answer the next question.
「次の問いに答える人は、私がランダムに選びます。」

I will pick someone at randomは選択が完全にランダムで、個々の選択肢が選ばれる可能性が均等であることを意味します。一方、I will choose someone haphazardlyは選択が無作為であることを意味しますが、それは必ずしも均等な確率を意味するわけではありません。Haphazardlyにはある程度の無秩序や混乱のニュアンスが含まれています。

Kawano

Kawanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/09/27 18:38

回答

・call on at random
・call on randamly

1. call on at random
授業で先生が生徒を「指名する」は英語で “call on” と言います。
「ランダムに」は “at random” です。

例文
Right now, I'll call on someone at random.
今からランダムに指名します。

2. call on randomly
“randomly” もまた「ランダムに」「無作為に」という意味の副詞です。前述の “at random” とほぼ同じ意味なので、使いやすい方を使っていただければと思います。

例文
In class, randomly calling on students can create a sense of tension.
授業で生徒をランダムに指名することで、緊張感を持たせることができる。

0 379
役に立った
PV379
シェア
ツイート