saito toshiki

saito toshikiさん

2024/08/28 00:00

むにむにした を英語で教えて!

最近赤ちゃんが生まれた友人宅で、友人に「赤ちゃんのほっぺたをむにむにしてもいい?」と言いたいです。

0 0
vsato230501

vsato230501さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/09/24 12:26

回答

・squish
・pinch

1. squish
むにむにした

「squish」は「押しつぶす」や「ぺちゃっとする」という意味で、柔らかいものを押したり触ったりすることを指します。赤ちゃんのほっぺたや柔らかいお菓子を触るときに使われ、心地よい感触を表現します。

Can I squish the baby's cheeks?
赤ちゃんのほっぺたをむにむにしてもいい?

2. pinch
むにむにした

「Pinch」は「つまむ」「ひねる」という意味で、指でつまむように触れることを指します。

Can I pinch the baby's cheeks?
赤ちゃんのほっぺたをむにむにしてもいい?

She pinched the soft fabric between her fingers.
彼女は柔らかい布地を指でつまみました。

役に立った
PV0
シェア
ポスト