Hideyuki Izawa

Hideyuki Izawaさん

2023/08/28 10:00

骨格診断 を英語で教えて!

自分に合ったコーデなどを見つけるために骨格を診断する時に「骨格診断」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 301
Nao

Naoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/05/19 00:00

回答

・Body type analysis
・Body structure analysis
・Skeletal Assessment

In English, when you say bone structure diagnosis to find a suitable style for yourself, it's called body type analysis.
自分に合ったスタイルを見つけるために「骨格診断」を行うとき、これは英語で body type analysis と言います。

ボディタイプ分析とは、個々の体型を詳細に分析し、その人に最も適した服装やスタイルを提案するための手法です。体形、体質、体重、体脂肪率などを具体的に分析し、それぞれの人が自分の体型を理解し、体型に合った生活習慣やファッションを選べるようにするのが目的です。スタイリストやパーソナルトレーナー、ダイエットコンサルタントなどがこの分析を行うことが多いです。また、自身の体型を知ることで自己理解を深め、自信を持つきっかけにもなります。

No worries, take your time. I'll just hang out here until you arrive.
大丈夫だよ、ゆっくり来て。君が来るまでここでちょっと時間をつぶすよ。

I'm going to have a skeletal assessment to find the best style that suits me.
「私にぴったりのスタイルを見つけるために、骨格診断を受けるつもりです。」

Body structure analysisとSkeletal assessmentは医療やフィットネスの文脈で使われることが多く、日常的に使われる言葉ではありません。Body structure analysisは、体の形状、寸法、体脂肪率などを評価する全体的な分析を指します。一方、Skeletal assessmentは骨格システムの特定の評価を指し、骨密度、骨の健康状態、骨折のリスクなどを調べるために使用されます。これらは専門的な分析であり、専門家によって行われるか、特定の目的(例えばフィットネス計画の策定や骨粗鬆症のスクリーニング)のために行われます。

Kawano

Kawanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/09/24 16:32

回答

・body type analysis
・body shape assessment

1, body type analysis
“body type” は「骨格」「体型」、“analysis” は「分析(する)」です。

例文
Body type analysis can be a helpful tool in building a wardrobe that complements your figure.
骨格診断は体型に合った服をそろえるのに役立つツールです。

2, body shape assessment
“assessment” は「評価」です。“body type analysis” とのニュアンスの違いは専門的な話になってきますので、日常会話で使う分には気にしなくても大丈夫です。

例文
Her fashion advice is based on a thorough body shape assessment to enhance your appearance.
彼女のファッションアドバイスは外見を引き立てるための詳細な骨格診断に基づいています。

役に立った
PV301
シェア
ポスト