Ayuminさん
2023/01/23 10:00
骨格 を英語で教えて!
人や動物の骨組みを指す時に「骨格」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・Skeleton
・Bone structure
・Body Frame
In English, when referring to the framework of bones in a human or animal, we call it a skeleton.
英語では、人間や動物の骨の組み立てを指すとき、それをskeletonと呼びます。
「スケルトン」は英語で「骨格」を意味し、様々なシチュエーションで使われます。建築分野では、建物の構造体を指す用語として使われます。IT分野では、プログラムの基本的な構造やフレームワークを指すのに使われます。また、一般的にはある物事の基本的な形や構造、計画の初期段階などを指す言葉として使われます。例えば、「プロジェクトのスケルトンを作成する」などと使います。
人間や動物の骨組みを指す言葉は「Bone structure」です。
In English, we refer to the structure of a person or animal's bones as the Body Frame.
英語では、人や動物の骨の構造を「骨格」と表現します。
Bone structureは主に骨格の形状や配置、特性を指す言葉で、科学的な文脈や身体的特徴を説明する際に使われます。一方、"body frame"は個々の体型を指し、特に体の大きさや形を比較する際に使われます。例えば、ある人が"large body frame"を持つとは、その人が全体的に大きく、骨が太いことを意味します。また、これらの言葉は医療やフィットネスの分野でよく使われます。
回答
・skeleton
骨格は英語でskeleton です。日本語でもスケルトンっていいますかね?
例文をいくつか紹介します。
The skeleton provides support and structure to the body.
(骨格は体を支えて構造を提供します。)
The archaeologists discovered the skeleton of a prehistoric animal buried deep in the ground.
(考古学者たちは、地面の深いところに埋まっていた、先史時代の動物の骨格を発見しました。)
The athlete's rigorous training regimen helped build his muscles and strengthen his skeleton.
(その選手の厳しいトレーニングが、彼の筋肉をつけ、骨格を強化するのに役立ちました。)
参考になれば幸いです。