Hajimeさん
2023/08/28 10:00
健康には気をつけています を英語で教えて!
健康的な生活をするよう心掛けている時に「健康には気をつけています」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・I take good care of my health.
・I pay close attention to my health.
・I'm quite health-conscious.
I take good care of my health by maintaining a healthy lifestyle.
「健康的な生活を維持することで、自分の健康には気をつけています。」
「I take good care of my health」は、「私は自分の健康に良く気をつけています」という意味です。健康的な食事を心掛けたり、適度に運動したり、十分な睡眠を取ったりと、自分の体調管理に努めていることを示します。この表現は、自己紹介や日常会話、あるいは医者やダイエットの専門家との会話などで使われます。また、健康に対する自身の意識や姿勢を他人に伝える際にも使用します。
I always eat salads and avoid junk food because I pay close attention to my health.
私は常に自分の健康に注意を払っているから、サラダをたくさん食べてジャンクフードを避けているんだよ。
I'm quite health-conscious, so I always try to maintain a balanced diet and exercise regularly.
「私はかなり健康に気をつけているので、常にバランスの良い食事をし、定期的に運動をするようにしています。」
I pay close attention to my healthは、特定の健康問題やリスクがある場合や、最近健康状態を改善しようと努力している状況で使われることが多いです。具体的な行動を強調します。「健康診断を定期的に受ける」「特定の食事療法を守る」など具体的な行動を伴う場合に使います。
一方、I'm quite health-consciousは、一般的な健康に対する意識の高さを示し、特定の病気や健康問題に直面しているわけではないが、健康的な生活習慣を維持するために日常的に努力していることを示します。ライフスタイル全体を指す場合に使われます。
回答
・be careful about〜
・pay attention to〜
1, be careful about
「〜に気をつける」というときに使える表現です。健康だけでなくさまざまな名詞と組み合わせて使うことができます。
例文
I'm careful about my health.
健康には気をつけています。
2, pay attention to〜
「〜に注意を払う」「〜に気を配る」という意味のイディオムです。“pay” は「お金を払う」なので少し本来の意味とはずれてきますが、文字通りだと考えると覚えやすいかと思います。
例文
I pay attention to my health by getting regular check-ups and staying active.
定期的な健康診断を受けたり、運動を続けたりすることで健康に気をつけています。