daiki sudoさん
daiki sudoさん
理由はただ一つ! を英語で教えて!
2023/08/28 10:00
唯一の理由を述べる時に使う「理由はただ一つ!」は英語でなんというのですか?
2023/10/02 13:53
回答
・(1)This is only one reason!
・(2)This is an ultimate reason!
(1)はonly oneで「唯一」、「ただ一つ」の意味です。
She has a cat. That is only one reason why she can't join our trip.
<彼女は猫を飼っている。彼女が私たちの旅行に加わることができない理由は、ただそれ一つだ。>
(2)のultimateは「究極の」、「最終的な」という意味で、「ただ一つ」を表現します。
A big typhoon is coming. This is an ultimate reason why we need to cancel the trip.
<大きな台風が近づいている。私たちが旅行を取りやめなければならない理由はそれに他ならない。>
(1)は「理由はこれだけ」という表現に対し、(2)は「究極の理由はこうだ」と言う強い表現です。
Ann_Banker