Aotoさん
2023/08/28 10:00
シフトはいつ確定するの? を英語で教えて!
アルバイト先で、同僚に「シフトはいつ決まるのか」と言いたいです。
回答
・When will the shift be finalized?
・When will the schedule be set?
・When will the roster be confirmed?
Do you know when the shift will be finalized?
「シフトはいつ決まるのか知ってる?」
「シフトがいつ確定するのか」について尋ねる英語表現です。「シフト」は主に職場の勤務時間や担当業務の割り振りを指し、その詳細がいつ決まるのかを知りたいときに使われます。例えば、レストランや店舗、病院などで働いている人が上司やマネージャーに対して自分の勤務スケジュールがいつ決まるのかを尋ねる場面で使用します。また、シフト制のプロジェクトや業務において、役割や担当範囲がいつ決定されるのかを問うためにも使えます。
Does anyone know when will the schedule be set for our project?
「誰か、プロジェクトのスケジュールはいつ決まるか知っていますか?」
Do you know when the roster will be confirmed?
「シフトはいつ決まるのか、知ってる?」
「When will the schedule be set?」はイベントや会議などの予定が決まる時期について問うときに使います。一方、「When will the roster be confirmed?」は特定のタスクや役割を担当する人々(例えばスポーツチームのメンバーやシフト制の職場のスタッフ等)の名簿が確定する時期について問うときに使います。つまり、前者は「時間や日程」、後者は「人の配置」に焦点を当てた表現です。
回答
・(1) When are the duty hours assigned?
・(2)When is a work shift finalized?
直訳すると次のようになります。
(1) 〈勤務時間はいつ割り当てられますか?〉
(2) 〈シフトはいつ完成しますか?〉
(1) のポイントです。
・duty hours →「勤務時間」複数形なので、be 動詞は are になります。
・assign →ここでは「割り当てる」という意味になります。
それ以外に「任命する」という意味があります。
I was assigned to be a manager.
〈私は管理職に任命されました。〉
(2) のポイントです。
・work shift →「勤務シフト」
・finalize →(計画などを)「完成させる」、「まとめる」
The design of the building was finalized.
〈ビルの設計(design)が完成しました。〉
assign や finalize は仕事の場面でもよく用いられる言葉ですので、覚えておくと便利です。