Fukaさん
2023/08/28 10:00
家に置いてきちゃった を英語で教えて!
大事な書類を家に忘れてきてしまったので、「書類を家に置いてきちゃった」と言いたいです。
回答
・I left it at home.
・I accidentally left it at home.
・I forgot it at home.
I left the important document at home.
大切な書類を家に置いてきてしまいました。
「I left it at home」とは、「それを家に忘れてきた」という意味の表現です。それは携帯電話や財布、学校や職場の必要な書類など、何か特定のものを指します。この表現は、学校や職場、外出先などで、自分が持ってくるべきだった物を家に忘れてしまったときに使われます。
I'm sorry, but I can't show you the report right now. I accidentally left it at home.
ごめんなさい、今はレポートを見せられません。うっかり家に置き忘れてしまいました。
I forgot the important document at home.
大事な書類を家に忘れてきてしまいました。
I accidentally left it at homeは、物を家に置き忘れたことが偶然または意図せずに起こったことを表します。一方、I forgot it at homeは、物を家に置き忘れたことを直接的に表しており、その行為が自分の忘れっぽさや注意散漫さによるものであることを強調します。前者は事故や過失を強調し、後者は忘却を強調します。
回答
・left the paper at home
・forgot to bring the document from home
leaveは「置き忘れる」という意味です。forget to bring~は「~を持ってくるのを忘れる」という意味で、家に書類を置いてきたことを別の形で表現したものです。
I left the important papers at home.
<大事な書類を家に置き忘れてしまいました。>
I forgot to bring the important document from home.
<大事な書類を家から持ってくるのを忘れてしまいました。>
書類を意味する言葉に、それぞれ papers と document を使いました。以下、少し説明を加えます。
-papers(paperにsが付いています)
申込用紙などの書類、身分証明書などの公的書類などが該当します。
-document
公文書や記録などが該当します。