Keiさん
Keiさん
租税回避 を英語で教えて!
2023/08/28 10:00
税金を払いたくないので、「よい租税回避はないでしょうか」と言いたいです。
2023/09/21 19:02
回答
・(1) compensation for loss or damage
・(2) pay for the damage
(1)は「損失や被害を埋め合わせること」という意味です。例文を以下に示します。
I will claim against you a compensation for loss or damage.
<あなたに損害賠償を請求します。>
これは法律的な言い回しで、裁判も辞さないように受け取られる強い表現です。言われた相手は驚いてしまうかもしれません。まずはソフトに、壊したものを弁償して欲しいという時は、(2)のフレーズを使って次のように言うのはいかがでしょうか。
I would like to ask you to pay for the damage.
<損害賠償をお願いしたいと思います。>
今度は、自分も損害賠償を請求される立場になるかもしれないと身が引き締まりましたので、一言。
if you are prepared, you don't have to worry about being claimed compensation of loss or damage.
<損害賠償に備えあれば、憂いなし。>
Ann_Banker