Noah

Noahさん

2025/03/18 10:00

まじ神回避 を英語で教えて!

危ないところをギリギリで回避したときに「まじ神回避!」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 45
Saori

Saoriさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/03/26 15:06

回答

・An insane dodge

「まじ神回避」は上記のように表現できます。

まず「まじ」と「神」に関する単語ですが、「回避」がいかにすごかったかを強調させるために「まじ」と「神」を日本語では使用しています。
それを一つの単語で言い表すことができるのが insane という単語で「並外れた」「常識外の」という意味があります。まさに「まじ」「神」を表現するにはちょうどよい言葉です。

また、「回避」についてですがゲームなどで「回避」するコマンドが出てくることがありますが、あれを英語でプレイすると dodge と表記されます。今回のような物理的な回避に関してはこの言葉がぴったりです。

例文
That was an insane dodge!
さっきのまじ神回避!

役に立った
PV45
シェア
ポスト