noriyasuさん
2023/08/28 10:00
雑所得 を英語で教えて!
臨時収入があったので、「雑収入として申告する」と言いたいです。
回答
・Miscellaneous income
・Other Income
・Miscellaneous earnings
I will declare it as miscellaneous income since I received some extra earnings.
臨時収入があったので、それを雑収入として申告します。
雑収入(Miscellaneous income)とは、主要な収入源以外から得られる収入のことを指します。これは一時的な仕事、フリーランスの仕事、趣味から得られる収入、賃貸収入、投資収入など、定期的な給与や給料以外のものです。例えば、フリーランスとして写真を撮影したり、自分の車をレンタカーとして貸し出したり、古い家具をオンラインで販売したりした際の収入などが該当します。税金の申告の際には、この雑収入も申告する必要があります。
I have a full-time job, but I also earn some other income from my freelance work.
「私はフルタイムの仕事を持っていますが、フリーランスの仕事からも他の収入を得ています。」
I need to declare it as miscellaneous earnings since I had some unexpected income.
臨時収入があったので、それを雑収入として申告する必要があります。
Other Incomeは通常、所得税申告書や会計表に見られ、給与、投資からの利益、またはビジネスからの利益など、主要な収入源以外で得られる収入を指します。たとえば、賃貸物件からの収入やロイヤルティ収入などが含まれます。
一方、Miscellaneous Earningsはより非形式的な状況や、予期しない、一時的な、または定期的でない収入を指すことが多いです。例えば、ガレージセールで得た利益や、賭け事で得た勝利金などがこれに該当します。
これらの用語はコンテクストによって異なる意味を持つことがありますが、一般的には上記のように使われます。
回答
・miscellaneous income
・other income
1. miscellaneous income
「雑所得」を意味する表現です。
例文
I'll declare an extra earning as miscellaneous income.
臨時収入を雑所得として申告する。
2. other income
“miscellaneous income”の同義語です。
例文
Other income includes Income from the pension system.
※ちなみに“other income”は会計用語としても使われます。