masatoさん
2023/08/28 10:00
財産権 を英語で教えて!
基本的人権があるので、「私には財産権がある」と言いたいです。
回答
・Property rights
・Ownership rights
・Wealth rights
I have property rights, as it is my basic human right.
私には基本的な人権として、財産権があります。
「Property rights」は「財産権」を指す言葉で、個人や組織が財産を所有し、使用し、譲渡し、売却する権利を指します。主に、法律や規則によって保護されています。使えるシチュエーションとしては、不動産取引、遺産分割、商標・特許の譲渡など、財産に関連するさまざまな場面で使われます。また、所有権の侵害や紛争解決の際にも重要な概念となります。
I finally have full ownership rights to this car. Isn't she a beauty?
「ついにこの車の所有権を完全に手に入れたんだ。美しいだろ?」
I have wealth rights as they are a part of my basic human rights.
「基本的な人権の一部として、私は財産権を持っています。」
Ownership rightsは、ある物や財産を所有し、それに対する権利を持つことを指します。たとえば、家や車を所有している場合、それらを売却、貸出、改装するなどの権利があります。一方、Wealth rightsは一般的な用語ではなく、通常使われません。ただし、この言葉が使われる場合、それはおそらく個々の富(お金や他の資産)に関する権利や、それをどのように使用、管理、分配するかに関する権利を指すでしょう。
回答
・property right
・estate
1. property right
「財産権」を意味する表現で、一般的に用いられています。
例文
I have fundamental human right and property right too.
私には基本的人権があり、財産権もある。
以下少しニュアンスを変えた表現を1つ紹介します。
2. estate
「地所」や「階級」という意味がありますが、法律用語では「財産権」の意味で用いられます。
例文
This estate is laying on him.
財産権は彼にある。
※ちなみに“right to own property”という表現もあり、これも一般的に用いられています。