Miyu

Miyuさん

Miyuさん

国有財産 を英語で教えて!

2023/05/12 10:00

イギリスから来た友人に「日本の皇居は、国有財産だよ」と説明したいです。

miyashum

miyashumさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/04/07 00:00

回答

・State-owned property
・Government-owned property
・National assets

The Imperial Palace in Japan is state-owned property.
「日本の皇居は国有財産だよ。」

「State-owned property」は、国や地方公共団体が所有する財産や資産のことを指します。これは、公共施設や公園、公道、国有林、公共交通機関、国有企業等、公共の利益のために使用される物件や土地などが該当します。この用語は、公共政策の議論、不動産取引、法律の文脈などで使われます。例えば、国が公共の利益のために新しい公園を建設する際や、国有企業が民間に売却される際などに使われます。

The Imperial Palace in Japan is a government-owned property.
「日本の皇居は国有財産だよ。」

The Imperial Palace in Japan is one of our national assets.
「日本の皇居は、我々の国有財産の一つだよ。」

Government-owned propertyは、政府が所有している具体的な物件や土地を指すときに使います。例えば、政府ビルや公園などです。一方、national assetsはより広義で、国家が所有または管理している資源全般を指します。これには自然資源、文化的遺産、インフラなどが含まれます。また、national assetsは国民全体の利益や財産を象徴的に表現する際にも使われます。なので、物件の所有権を明示的に述べる場合にはGovernment-owned propertyを、国家の富や価値を指す抽象的な概念を表現するときにはnational assetsを使います。

bilingual20

bilingual20さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/06/02 21:31

回答

・national property
・government-owned property
・government ownership

文字通り national(国の)+ property(資産、財産)となります。

例文
The Imperial Palace is national property of Japan.
日本の皇居は、国有財産です。

アメリカでは、 state-owned property とも言われます。

例文
Japan’s Tokyo Imperial Palace is a government-owned property.
日本の皇居は、国有財産です。

例文
Japan’s Tokyo Imperial Palace and national parks, highways and rivers are all under government ownership.
日本の皇居、国営公園、国営高速道路や河川などは全て国有財産となります。

0 224
役に立った
PV224
シェア
ツイート