Udagawa

Udagawaさん

2023/08/28 10:00

基準日 を英語で教えて!

配当金がいつ払われるか知りたいので、「基準日を教えて」と言いたいです。

0 818
Ann_Banker

Ann_Bankerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/05/19 00:00

回答

・Base Date
・Reference Date
・Benchmark Date

Could you please tell me the base date for the dividend payment?
「配当金の支払いの基準日を教えていただけますか?」

「Base Date」とは、「基準日」や「基点日」と訳され、特定の計算や評価を行うための開始日や参照日を指します。株価指数の計算、物価指数の算出、金利の適用開始日、契約の実施日など、多岐にわたる分野で使用されます。また、統計データを分析する際に、比較の基準となる時点を示すためにも使われます。この日付を基にして変動や増減、成長率などを算出します。

The reference date for our event is July 20th. Please mark your calendars!
私たちのイベントの基準日は7月20日です。それをカレンダーにマークしてくださいね!

Could you please tell me the benchmark date for the dividend payment?
「配当金の支払いの基準日を教えていただけますか?」

Reference Dateは、特定のイベントや状況を時間的に参照するための日付を指します。例えば、レポートのデータ分析や契約の開始日などがこれに該当します。一方、Benchmark Dateは、パフォーマンスや進捗を評価するための基準となる日付を指します。これは、プロジェクトの進捗状況を評価するためのマイルストーンや、投資パフォーマンスを評価するための日付などが該当します。従って、これらは目的や状況に応じて使い分けられます。

Ryo

Ryoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/09/29 22:25

回答

・record date
・reference date

1. record date
「基準日」を意味する英語表現です。

例文
Can you tell me the record date?
基準日を教えてもらえませんか?

以下少しニュアンスを変えた表現を1つ紹介します。
2. reference date
“record date”の同義語です。

例文
In Japan, many companies set reference day on the end of March.
日本では多くの企業が3月末日を基準日としている。

※ちなみに他にも“relevant date”や“basis date”とも表現できます。

役に立った
PV818
シェア
ポスト