Julia

Juliaさん

2023/05/12 10:00

当社基準 を英語で教えて!

ホテルのランクを質問されたので、「当社基準でAランクになります」と言いたいです。

0 260
Yamano

Yamanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/04/08 00:00

回答

・Our company standards
・Our corporate guidelines
・Our company policies

According to our company standards, it is classified as an A rank.
「当社の基準では、Aランクに分類されます。」

「Our company standards」は、「私たちの会社の基準」や「私たちの会社のスタンダード」と訳されます。これは、その会社がビジネスを行う際の行動規範や品質基準、サービス基準などを指します。具体的には、製品やサービスの品質、従業員の行動や態度、業績評価の基準などが含まれます。使えるシチュエーションとしては、新入社員のオリエンテーション、社員研修、マニュアルなどで社員に会社の基準を理解させる時や、外部の人に会社の価値観や取り組みを説明する際などに使用します。

According to our corporate guidelines, it is classified as an A rank.
「当社の基準によると、それはAランクに分類されます。」

According to our company policies, it's classified as an A grade hotel.
「当社の規定によれば、それはAランクのホテルに分類されます」

Corporate guidelinesとcompany policiesはそれぞれ、企業の行動指針や方針を示す言葉です。しかし、corporate guidelinesは一般的には、推奨される行動や慣習を示し、あくまでガイドラインであり、必ずしも厳格に従わなければならないわけではありません。一方、company policiesは企業が定めたルールや規定で、従業員はこれに従わなければならない、という強制性があります。したがって、ネイティブスピーカーは、推奨事項を示すときはcorporate guidelinesを、従わなければならない規定を示すときはcompany policiesを使い分けます。

Ryoko

Ryokoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/06/01 12:17

回答

・Our Standards

当社基準はOur Standardsで表現出来ます。

standardは"比較や評価の基礎となる標準、基準、道徳的規範、しきたり"という意味を持ちます。
これにOurを付け加えて"当社基準"というニュアンスになります。

This hotel is rated A by our standards.
『このホテルは当社基準でAランクになります』

According to our standards, this product is not problematic.
『当社基準ではこの製品は問題ないとされています』

ご参考になれば幸いです。

役に立った
PV260
シェア
ポスト