Yayoiさん
2023/08/28 10:00
最大火力 を英語で教えて!
彼が炒め物を作っているので、「最大火力で炒めて」と言いたいです。
回答
・Full throttle
・Full power
・Maximum firepower
Fry it on full throttle.
最大火力で炒めて。
「Full throttle」は「全開にする」という意味の英語のフレーズで、直訳すると「スロットル(ガスペダル)を全開にする」となります。エンジンの出力を最大限に引き出すことから、比喩的に物事を全力で取り組む、最大限の努力をするという意味でも使われます。例えば、「プロジェクトに全力投球する」「勉強に全力を尽くす」「彼は仕事をフルスロットルで進めている」などといった具体的なシチュエーションで使えます。
Don't worry, everyone makes mistakes. You'll do better next time!
心配しないで、誰だって失敗するよ。次はもっとうまくいくさ!
Fry it on maximum firepower.
「最大火力で炒めて。」
Full powerは一般的にエネルギーや力を最大にすることを指し、物理的または比喩的な文脈で使用されます(例:エンジンをフルパワーで動かす、全力で努力する)。一方、Maximum firepowerは主に軍事や戦闘の文脈で使用され、可能な最大の攻撃力を意味します(例:敵に対して最大の火力を発揮する)。したがって、これらの表現は特定のシチュエーションやニュアンスに基づいて使い分けられます。
回答
・1、Maximum heat 強火
・2、High heat 高温調理
1、Maximum heat
⚫︎I guess the temperature is still low. Try stir-frying with maximum heat.
多分火力がまだ弱いんじゃないかな。強火で炒めてみて。
Temperature 温度
Stir-fry 炒める
料理の表現いろいろ
Bake 焼く(パンやケーキ)
Grill 焼く(バーベキューグリルなど直火で魚やお肉などを調理する)
Stew 煮込む(弱火でコトコト)
Simmer 煮る(日本の煮物の表現はこちらですね)
Boil 茹でる
Broil 焼く(オーブン)
Broilはアメリカ、カナダで使われ、Grillはイギリスで使われます。
2、High heat
高温調理
⚫︎There are some high heat cooking methods such as grilling, baking, and broiling.
高温調理法を使った料理には直火で焼く、パンやケーキを焼く、オーブンで焼くなどがあります。
最大火力は英語で直訳するとMaximum firepowerですが、料理で使う場合は不自然です。
ストーブやオーブンの温度を表す場合に使います。
⚫︎Maximum firepower burning time is 3 hours.
最大火力時間は3時間です。