Ban

Banさん

2023/08/28 10:00

報奨制度 を英語で教えて!

従業員のやる気をあげたいので、「報奨制度を導入してほしい」と言いたいです。

0 270
naomickey

naomickeyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/05/19 00:00

回答

・Reward system
・Incentive program
・Recognition Program

I think we should implement a reward system to boost employee motivation.
従業員のやる気をあげるために、報奨制度を導入すべきだと思います。

リワードシステムは、特定の行動や成果を達成した際に報奨品や特典を提供するシステムのことを指します。主に、モチベーションの向上や行動の誘導を目的として、ビジネスや教育、ゲームなどの分野で用いられます。例えば、社員が目標を達成したときにボーナスを出す企業の報奨制度や、子供が勉強したらお菓子をあげる家庭のルール、アプリの利用回数に応じてポイントを付与するなどがあります。

Our company has an incentive program that rewards employees who exceed their sales targets.
「私たちの会社では、販売目標を超えた従業員を報酬するインセンティブプログラムがあります。」

I think we should introduce a recognition program to boost employee motivation.
「我々は従業員のやる気をあげるために、報奨制度を導入すべきだと思います。」

Incentive programは、従業員や顧客が特定の行動をとるための報酬やボーナスを提供するプログラムのことを指します。例えば、目標達成や新規顧客の獲得などに対する報酬などがあります。

一方、Recognition programは、既に行われた業績や貢献を認識し、公に称賛するためのプログラムです。これは従業員のモチベーションを高め、彼らの献身や努力を認識する手段として使われます。

つまり、Incentive programは行動を促すための報酬を提供するのに対し、Recognition programは既に行った業績を称えるために使用されます。

Yoko

Yokoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/01/06 21:45

回答

・Compensation system
・Incentive system

報奨制度とはそもそも2パターンあり、1つは従業員のモチベーションを上げるために賞を贈ること、もう一つは金銭的な報酬を与えることです。

1. Compensation system

A: Hey, someone seemed to be in a good mood, what’s up?
B: Oh hey! I’ve been chosen as the most diligent employee of the year as the new compensation system!
A: 機嫌が良さそうだね、調子どう?
B: 新しい報酬制度として今年最も勤勉な社員に選ばれたんだよ〜!

Be+ in a good mood 機嫌が良い
I’m in a good mood today! 今日はとっても良い感じ!(機嫌が)
Someoneは通常誰かという意味になりますが、誰かさんは〜というような使い方をします。
上記の訳では誰かさんとっても機嫌が良さそうだねぇ〜というニュアンスです。
日本語での誰かさんは〜とちょっと皮肉ってみたり、いじる使い方と同じ使い方です。


2. Incentive system
The owner of the company announced an incentive system to motivate employees.
会社のオーナーは従業員のモチベーションを高めるための報酬金制度を発表した。

Incentiveはインセンティブと日本語としても使いますよね。
この単語自体に報奨金という意味があります。

Hello, Mr. Jones, I was wondering if you could introduce an incentive system next year.
ジョーンズさん、来年インセンティブ制度を導入していただけないでしょうか。

I was wondering if you could 〜していただけますか?
この文はビジネスにおいてとてもよく使うのでしっかり覚えておきましょう!
Employee 従業員

役に立った
PV270
シェア
ポスト