Jam

Jamさん

Jamさん

代行 を英語で教えて!

2023/08/28 10:00

コロナで外出ができないので、買い物を「代行してほしい」と言いたいです。

NAKO

NAKOさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/05/19 00:00

回答

・Proxy
・Substitute
・Stand-in

I'm unable to go out because of the coronavirus, could you do the shopping for me, please?
コロナウイルスのために外出ができないので、買い物を代行していただけますか?

プロキシは「代理」や「仲介」を意味し、通常、ネットワークにおける通信の仲介者を指します。例えば、企業の内部ネットワークとインターネットの間に設置され、社内からのアクセスを一旦受け止めてからインターネットに接続する役割を果たします。このようにして、セキュリティを強化したり、ネットワークの利用状況を管理したりします。また、プロキシはある人や団体が他の人や団体を代理して行動することも指し、投票の代理投票や意見の代弁など、様々なシチュエーションで使われます。

Can I substitute the fries with a salad?
フライドポテトをサラダに変えてもらえますか?

Could you please stand in for me and do the shopping? I can't go out due to the coronavirus.
コロナのため外出ができないので、代わりに買い物をしてもらえますか?

Substituteは主に物事や人が他のものや人に取って代わるときに使われます。たとえば、教師が欠席したときの代理教師、またはレシピの材料を他のものに置き換えるときなどです。一方、Stand-inは主に人が他の人の役割を一時的に引き継ぐときに使われます。映画のスタントダブルや、会議で欠席した人の代わりに発言する人などです。Stand-inは一時的な役割を強調し、Substituteは一般的な置き換えを指します。

Yoko

Yokoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/09/30 17:58

回答

・In stead of
・Substitute

1、In stead of 代わりに
⚫︎I don’t want to go out for shopping since this covid pandemic hasn’t been settled, I would like to have someone does it instead of me.

コロナがまだ収束していないので私は買い物にいきたくないです。代わりに誰かに買い物をしてもらいたいです。

Covid コロナ
Pandemic 世界的に流行している伝染病
Be 動詞+settled 収束する、落ち着く

⚫︎Can you go to a convenience store to buy some ice cream? I’m gonna wash dishes instead.
コンビニにアイスクリームを買いに行ってもらえる?私は代わりにお皿を洗うから。

Gonna - going to 〜するつもりだ
Wash dishes 食器を洗う
※Instead を文末に持ってきて使うこともできます!

2、Substitute 代行する
⚫︎I had a terrible cold the other day, and I had to ask my colleague to substitute my position.

先日ひどい風邪をひいてしまったので同僚に代行を頼まなければならなかった。

0 268
役に立った
PV268
シェア
ツイート