Ninaさん
2024/09/26 00:00
退職代行業者 を英語で教えて!
自分で仕事を辞められない人を見た時に、「退職代行業者」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・resignation agency
・resignation agent
resignation agency
退職代行業者
resignation は「退職」「辞職」などの意味を表す名詞ですが、「退職届」「辞職願」などの意味も表せます。また、agency は「代理店」「取次業者」などの意味を表す名詞です。
When I left my previous company, I used the resignation agency.
(前の会社を退職する際、退職代行業者を利用しました。)
resignation agent
退職代行業者
agent は「代理人」「取次人」などの意味を表す名詞ですが、「代理店」「取次業者」という意味でも使われます。
I’m gonna go back to my hometown and be a resignation agent.
(地元に帰って、退職代行業者をやります。)
※gonna は going to を略したスラング表現ですが、カジュアルな場面に限らず、頻繁に使われます。