RISA

RISAさん

2023/08/28 10:00

整備不良 を英語で教えて!

友人の車がライト切れしていたので「整備不良だよ」と言いたいです。

0 395
naomickey

naomickeyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/05/18 00:00

回答

・Poor maintenance
・Neglected upkeep
・Lack of maintenance

Your car has a burnt-out light. That's poor maintenance, you know.
君の車、ライト切れてるよ。それって整備不良だよ。

「Poor maintenance」は「不適切な保守管理」や「手入れが行き届いていない」などと訳され、物件や機器などが適切に維持管理されていない状態を指します。例えば、建物の老朽化が進んでいたり、機械が故障しやすい状態になっていたりする場合に使われます。また、このフレーズはネガティブな意味合いを持ち、管理者の責任や怠慢を指摘する際にも使えます。

The vacant house down the street is really showing signs of neglected upkeep. The grass is overgrown and the paint is peeling.
「通りの向こうにある空き家は、手入れが全くされていない兆候がはっきりと見て取れます。草が伸び放題で、ペンキもはがれてきています。」

Your car has a blown light; it's due to lack of maintenance.
君の車のライトが切れてるよ、それは整備不良だよ。

Neglected upkeepとLack of maintenanceは、両方とも何かが適切に維持されていないことを示す表現ですが、使用する文脈やニュアンスが少し異なります。Neglected upkeepは、特にその維持が期待されるなら、故意にまたは怠慢により維持が行われていないことを強調します。一方、Lack of maintenanceはより一般的で、維持が不足しているか全く行われていないことを指します。これは、故意か無意識かに関わらず、維持作業が行われていない状況をカバーします。

Yoko

Yokoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/09/22 20:17

回答

・Inadequate maintenance
・Poor maintenance
・Poorly maintained

Inadequate maintenance
Poor maintenance
設備不良

Poorly maintained
設備不良な

1.nadequate maintenance
⚫︎Inadequate maintenance can trigger serious accidents.
整備不良は深刻な事故を引き起こす可能性があります。

Inadequate 不十分な
TOEICでもこの単語はよく出てきます。
Trigger 〜を引き起こす

2.Poor maintenance
⚫︎The famous bridge collapsed due to poor maintenance.
設備不良のためその有名な橋は崩れた。

Collapse
動詞 崩れる
名詞 倒壊、暴落(株価)
Due to〜による

3.Poorly maintained
⚫︎The world is full of poorly maintained dams which can cause large floods.
世界は大規模な洪水を引き起こす可能性のある整備不良なダムがたくさんあります。


A: Your right headlight bulb is dead.
B: What again? I’ve just got my car back from the auto repair shop but it’s poor maintenance then!

A:君の車の右ヘッドライト切れてるね。
B:え?また?車の修理から受け取ったばかりなのに!整備不良か!!

名詞+Be動詞+dead
機能しなくなること
⚫︎My mobile battery is dead.
携帯の充電が切れる。

役に立った
PV395
シェア
ポスト