Zara

Zaraさん

2023/07/24 10:00

準備不足 を英語で教えて!

ミスが起こった原因を聞かれたので、準備不足です、と言いたいです。

0 644
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/05/09 00:00

回答

・Unprepared
・Ill-prepared
・Caught off guard

The mistake happened because we were unprepared.
そのミスは私たちが準備不足だったから起こりました。

Unpreparedは「準備ができていない」を意味する英語の形容詞です。物事を始める前に必要な準備や計画が整っていない状態を表します。例えば、テストやプレゼンテーションなどに向けての学習やリハーサルが不十分な時や、災害などの非常事態に対する備えが足りていない時などに使用します。また、心理的な準備ができていない状態を指すこともあります。

The mistake happened because we were ill-prepared.
「そのミスは私たちが準備不足だったから起こりました。」

I was caught off guard, so I made a mistake.
私は油断していたので、ミスをしました。

Ill-preparedとCaught off guardはどちらも予想外の状況に対して準備ができていないことを示しますが、どちらも異なる状況で使用されます。Ill-preparedは、あらかじめ予期・計画していた事項に対して十分な準備ができていないことを指します。例えば、試験やプレゼンテーションに対して準備不足であるときなどです。一方、Caught off guardは、突然の出来事や予期せぬ状況に遭遇したときに使われます。例えば、突然の訪問客や予期しない質問を受けたときなどに使います。

Shiho

Shihoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/10/09 11:06

回答

・underprepared
・poor preparation

英語で、「準備不足」と言いたい時はたくさんの表現の仕方があります。

1. underprepared
こちらの表現は、1語で「準備不足」と表現できるので使いやすいかと思います。
"prepare"は「準備をする」という意味ですが、こちらの"underprepared"は「準備不足で」という意味で使われます。

【例文】
A:Can you tell me why this mistake happened?
なぜこのようなミスが起こったのか教えてくれるかい?
B: I was underprepared, that's all.
私の準備不足、それがすべてです。

2. poor preparation
こちらの表現も、比較的簡単な単語を使って「準備不足」と言うことができるのでオススメです。
"poor"は「不十分な」、"preparation"は「準備」という意味です。

【例文】
・My presentation failed because of poor preparation.
準備不足で、プレゼンは失敗に終わった。

参考になれば幸いです。

役に立った
PV644
シェア
ポスト