Kaotu Takamiさん
2023/08/28 10:00
代休で休みたい を英語で教えて!
仕事で休日出勤したので、上司に「代休で休みたい」と言いたいです。
回答
・I want to take a day off in lieu.
・I want to take a compensatory day off.
・I would like to use my time in lieu.
I worked on a holiday, so I'd like to take a day off in lieu.
休日に出勤したので、代わりに休みを取りたいです。
「I want to take a day off in lieu.」は「代わりの休日を取りたい」という意味です。この表現は、通常、休日や定められた労働時間外に働いたときに、その代替として別の日に休むことを申し出る際に使われます。たとえば、土日が休みの職場で土曜日に出勤した場合、その代わりに平日に休むことを「day off in lieu」と言います。
I worked overtime last week, so I want to take a compensatory day off tomorrow.
「先週は残業したので、明日は代休を取りたいです。」
I would like to use my time in lieu for the extra work I did this weekend.
「この週末に追加で働いたので、その代休を使いたいと思います。」
I want to take a compensatory day offは、働いた時間を補償するために休みを取りたいときに直訳的に使います。一方、I would like to use my time in lieuはよりフォーマルな表現で、代わりの時間を使いたいときに使います。この表現は、特に予め時間を蓄積し、それを使用して休みを取ることが認められている職場でよく使われます。どちらの表現も基本的には同じ意味ですが、使用する文脈や相手により適したものを選びます。
回答
・1、Compensatory time off
・2、Compensatory holiday
Compensatory 形容詞 埋め合わせとなる
Compensation 名詞 補償
1、Compensatory time off
⚫︎I worked on my day off last week, I would like to take compensatory time off next Wednesday.
先週休日出勤したので来週の水曜日に代休を取りたいです。
Day off 休み
I would like 〜したい
⚫︎Because my flight was delay due to technical issues, they gave me a meal voucher as compensation.
飛行機が技術的な問題で遅れたので、航空会社が補償として食事券をくれた。
Due to 〜により
Technical issue 技術的問題
飛行機のキャンセル、遅延の表示でよく使われます。
Voucher 引換券、クーポン
2、Compensatory holiday
⚫︎I went to Disneyland on my compensatory holiday.
私は代休でディズニーランドに行きました。